Tuesday 19 July 2016

1912: La Députation à Londres (1)

Eune articl'ye d'Elie dé d'dans la Nouvelle Chronique de Jersey 23/11/1912:

A piece by EJ Luce:

La Députation à Londres
Élie va ov les Messieux
Né v'lo une volèe que la Gazette n'a pon imprimè autchun de m's'êcrits. Ch'n'est pas tout à fait ma faute, car y'a une tchinzaine de jours j'm'étais mins en d'vé de rapporter aussi fidèlement que possibl'ye chein qui s'était passé au Guy-Fawkes à St.-Ouen. Je l'savais bein, parce que j'enn'tais, si bein dêghîsè que personne ne put me r'counnaître.

Les lecteurs de la Chronique daivent se rappeler que dans les Nouvelles Locales, Mess Bisson dit qui y'avait yeu des squibs ichin et là et qu'à St.-Sauveux, y'avait yeu chein qu'nou-z'appelle une Cavalcade, ch'est à dithe une moniéthe de Guy-Fawkes et d'Bataille de Fleurs tout ensembl'ye! (Tout dêgénéthé, hélas, êche qu'un Guy-Fawkes n'est pas bon assez pour des Jersiais?)

Mais Mess Bisson ne dit pas un p'tit mot d'Saint-Où, la paraisse qu'il aimait tant à visiter devant que Moussieur Voêsin pliantisse des palmes ès envithons du Moulin Tourneur, pour les Villais à tchilli, et d'vant que nou susse que les begonias à Plaisance craissaient coumme du pé sur l'dos à Prêto.

Mess Bisson n'dit rien d'Saint Où, car che n'était pon sa djabbe. Ch'tait mé, Elie, qu'avais 'tè enviè dans l's'envithons du Haut du Mathais pour vaie chein qui s'pas'sait.

J'y fus et je r'vins, mais i' s'y'en était passè de tant d'sortes - car quand les St.-Ouennais s'mettent en tête d'aver du gi, ils en ont - que quand j'eu' tout êcrit et que je m'présenti à Mess Bisson avec une trentaine de fielles de papi toutes êcrites, dans man pann'yi, i' m'env'yi à r'app'tichi tout chonna à huit ou neu pages tout au pus. I n's'en allait pas, sé m'fit-i, être obl'yigi d'renv'yer Mess Perchard, Mess Crill et Mess Cristin à s'tchi avec les vendues pour mé laissi empl'yi deux ou trais colonnes ov des nouvelles d'un Guy Fawkes. Multum in parvo qu'il ajouôti, (car i' sait un mio d'Russe, Mess Bisson). Bieaucoup d'tchi dans bein p'tit d'run, v'la chein qui vos faut apprendre, Maître Elie.

Mais "Maître Elie" s'en fut et n'se r'montri pas. Ch'n'est pas quand nou z'a prins bein d'la peine à faithe une belle histoèthe que nou-z'a l'tchoeu d'la r'abrotchi en une petite nouvelle locale!

Ch'est pour chonna que le Guy Fawkes d'St.-Ouen n'eut pas l'honneur d'être imprimè.

Jerry n'a pon seu en conséquence coumment qu'Tom La Source capuchaît sus l'encl'yume dans la van et comment que san mousse avait mal ès bras à forche d'soufflier. I' n'a pon seu tch'est que ch'tait, chu pamphèque là qu'embrachi.............. dans la route et qui la fit s'sauver jusque dans la boutique à Missis ................. au Haut du Mathais. I' n'a pon seu tch'est qu'étaient les deux soudards qui n'avaient jamais mins de braies devant chutte séthèe là. I' n'a pon seu combein d'pouorres pend'loques se crottidrent jusqu'es êpaules en traversant la brèque ov ses chinq pouces de pité. I' n'a pon apprins tch'est qui fait que Guy Fawkes tchi bas et eut la hethèque du dos rompue, de sorte qu'il 'tait erpliè en deux quand nou le r'levi et qui fallit le r'dréchi un mio d'vant l'porter à la fouèe. I' n'a pon seu in'ntou comment que san ventre crévi et qui dêboudinni d'rabottins et d'êtrain, tandis que Flip d'la Haye et sa band jouaient "We'll dig his grave."

Enfin, la pus risibl'ye histoéthe de Guy Fawkes n'a pon 'tè publiée, car, quoi qu'en diche Mess Bisson, nou n'peut pas mettre dans une nouvelle locale le gi de tout une séthée!

Mais chutte fais, Mess Bisson m'a promins assez d'run pour chein qu'jai à dithe.

Je r'vins d'Londres.

Quand j'su, y'a tchic temps, qu'une députation s'n'allait à l'Hôtel Cecil, l'idèe m'vins que j'pouorrais en être si j'savais m'y prendre. L'affaithe réussi et quand l'automobile arrêti d'vant la grand' porte d'l'Hôtel et qu'chinq Jerriais en d'validrent, ch'tait mé qu'étais l'chinquième. J'étions touos grais: chatchun san paraplyie - sauf Moussieu E.T., qui n'est pas gros et d'vait v'nin souos l'mein ou souos l'sien à Moussieu Boies, - chatchun sa ban'-box ov un toppeur, pour mettre le jour de la Conférence avec le Gouvernement Anglais; et une grand' boête pour toutes les qu'minzolles, le réchange, les bringes à dents, les actes des Etats et d'vièr un nodghin d'picl'ye dans une petite bouteille pour les r'frédeuses à Moussieu Luce, qu'ont amor de s'dêcliather dans l'mais d'Novembre, si l'temps s'met au frais quand la lune est au r'tchiyant; - sans pâler de chatchun notr' pathe de chaussons pour être pus à l'aise le sé et pour pouver marchi dans l'Hôtel sans faithe trop d'combat.

J'fumes d'abord nos débarbouoilli un mio; oprès aver viagi en steamer et en qu'min d'fé, nou-z'a tréjous besoin d'chonna. Par malheur, les autres avaient lus chambre à deux, mais comme j'étions y'un d'fâlo, il avait bein fallu que je m'contentisse d'être tout seu. Mé, qu'avais espêthér apprendre des secrets qui vaudraient la peine de dithe ès Jerriais, j'éthais préféthè faithe le traisième ov tchic-s'uns des autres, mais i' n'y a pas de l'yits à trais dans ches Hôtels là. Et j'eu biau aller es êcoutes au creux d'la clié à une chambre et pis à l'autre je n'pu' pon saisi autchunne chose. Je n'ouï que les deux Députés qui s'râsaient ov des raseurs mal affilès, dans une chambre et, dans l'autre, le brit d'une chang'gie de blianches queminses et d'une cherchethie d'studs et, comme le disait J.P. l'autre jour dans la Gazette, le Jerriais est une belle langue pour les gros mots... Le Recteur de Grouville avait 'tè bein informè au sujet d'la richesse du jerriais quand i' s'agit d'juther mais ch'nest pon à mé à dithe à mes compatriotes tch'est qu'avait perdu san stud et qui n'pouvait pon arrivè à l'ramasser, ni à vaie ou'est qu'il 'tait, bein qui n'fusse pas à un pi d'san gros orté, à ch'que l'autre moussieu lis disait en riant.

Au bu d'une dem'yeuthe, coumme nou-z'avait décidè, je r'dévalimes tous ensembl'ye, par l'ascenseux, pour dîner.

J'ai êcrit "Dîner." Mais ch'n'est pon là l'mot que j'éthais deu empliyer. La difféthence entre "dîner" et le r'pas qu'nou nos baillyi à mangi était pus grande que la difféthence entre une puche et un êléphant.

(à siéthe)

No comments: