Tuesday 24 March 2015

1946: Les jannes Villais sont-i' pus av'nants? - Are the young men of Town dishier?

Ieune des preunmié lettres du Bouanhomme George:

One of George F. Le Feuvre's first published stories:

Les d'vis du Bouan'homme George
Ma femme s'est minse dans la tête que nout' Souky dév'thait mathié un Villais, et quant une femme a d'tchi dans la cabiche ou' n'la pas dans l'zortés. I' pathaît qu'oulle 'tait en ville l'aut' Sam'di avec Souky, et coumme ou' r'montait la Rue d'Drièthe avec les deux mains chergies et un patché souos châque bras, un janne homme de la ville insisti d'porter ses pan'iers. Ou'n'pu pas pâsler d'aut' chose quant j'tiommes à béthe du thée chutte séthée là. Ou' n'a pas l'avis d'vais qu'chu gâs là y'aidji à porter sans baggage parc'qu'il avait l'yi sus la Souky, qu'est une belle fille, - ou' viyis, ou' mé r'semb'y'e hardi, nout' Souky!

Ou' z'éthiêtes deu la ouit: "I' sont si polis, ches garçons là d'la ville, - as-tu r'mertchi, Souky, coumment qu'il 'tait av'nant? As-tu prins avis coumment qu'il à hallé sans chapé quant'i m'a d'mandé ma permission pour m'aîdji à porter les patchêts?" Et pis, ou' s'touanne à mé en disant: "Il a des ch'veux corlés coumme m'nonql'y'e Ph'lip qu'était prumi contremaître dans les navithes des Robins quant'i navidjais à la Côte. Et ses corles r'lisent coumme un mitheux."

I' s'adonnait qué j'tais prêssi d'béthe man thée pour aîdji au domestique à rentrer les vaques, et j'prennais pas grant' avis a san bavardage, mais je c'manchi à ouvri l's'ouothelles quant j'ouit la Souky (qui' n'avait dit rein jusqu'ach'teu) dithe: "Et memée, r'mertchi-tu sans haut collé, biân coumme la nait, - et la bague en or sus san p'tit dait, - et la belle chaîne de montre sus san veste, - et ses patent shoes qui boutonnent au côté?"

J'pensi qui tait temps d'prendre part a la conversation, mé, car j'nai pas l'intention d'vais nout' Souky s'intéressi dans ches gâs là d'la ville, qui n'savent pas seul'ment coumment traithe une vaque ou soigni un couochon! J'mé touonnit à la Souky, et, en l'a r'gardant drait dans l'ziers, j'lis dis: "Ch'est une belle affaithe quand la fille de 'iun des pus grands fermiers de St. Ou, la millieuthe pâraisse de Jerri, est obyigie d'aller en ville admithé un janne houmme, quand y'en a des chents qui valent bein mus right a côté d'siez yi. Sans aller pus yien y'a lé Ph'lip Fitché, des Landes, un biâu garçon d'siez pids d'haut, qu'à 'tait êdutchi à l'école Wesleyenne, qu'est quâsi aussi bouan coumme mé sus une ferme, qui peut t'ni la grand'tchézue toute la journée, allé au vrait toute la niet, et sé l'vér a chin'tchieuthes du matin pour soigni les bêtes, - et en pus est l'principal héthitchi d'une ferme dé chinquante vrégies d'la miyieu terre de Jerri."

"Ah mais, Pepée j'lai voudrais pas, ch'tis l'à," s'fis la Souky. - "Ch'est vrai qu'chais un biâu corps d'houmme, mais il a les gambes verques, et pis il a une rouoge moustache, un n'yi qui r'garde dé travers, sa fache est tav'linée, et i' mâche, et quand i' vain nos vais il est tréjous à êcopi' dans l'grais, - crait tu qué j'pouorrais embrachi un houmme qu'est tréjous a mâchi? Si tu'avais veu les belles bianches dents et la p'tite néthe moustache, bein trimmée, du janne houmme qué j'vîmes en ville! J'tait un piêzi dé l'vais rithe, j'tis là. Et quand memée l'is d'mandi s'i mâchait, i' l'y dis dis qui n'avait jamais apprins d'mauvaises habitudes coumme ch'la, et qui n'fumait rein qu'des cigares qu'il accate siez Mess d'la Haye sus King Street, pour trente-siez sous la pieche."

A la pieche dé m'supporté, sa méthe, a Souky, - qui dev'thait avait pus d'avis a s'nâge, et qui dev'thait être ordjiyeuse d'être la femme d'un bouan fermi a la pieche d'un niaumin d'la ville, - prins la part de sa fille: "Ou'lle a raison, nout' fille," qu'ou s'min a dithe. "Jé crait que j'dév'thiommes l'inviter à béthe du thée tchic Dimanche, chu garçon la d'la ville, - ch'est Mester Burlington Berty, qu'il a nom, car j'lis d'mandi, et i' d'meuthe dans une belle maison qu'a des corniches et un grand gardin en d'vant avec une mathe dans l'mitan et des p'tits rouoges paîsons a nagi d'dans, et une statue de la Vênusse de Mulot à r'garder les p'tis paîsons nagi. Et ch'est tout près d'la maison du Gouverneux, étout. Et pis, ch'est un si nice garçon, - i' voulait même m'accater une bouête de chacolat et une boutelle d'iau d'colonne, mais j'voulais pas l'laissi dêpenser ses sous d'même."

Ch'est drôle, coumme les femmes sont impressionnées par tout chu niollin là. Lé v'là un perrot qu'a un drôle dé nom, qui met ses habits du Dimanche touos les jours et qu'à probabyiément accaté une bague et une chaîne en brass pour un êtchu, qu'a mins d'l'huile de mouothue sus ses ch'veux pour qui r'lisent, et qu'a presque certainement un shippé d'fausses dents et probabyiément pas un sou dans sa paute, ni assez d'toupé pour être offici d'Connêtabl'ye dans nout' pâraisse (et mé qu'a té tormenté de m'laissi être candidat pour Député ès Etats). Viyous ma fille mathiée à un êmanue coumme ch'la? Et yi qui pouorrait mathier le principal héthitchi d'la ferme a côté d'la nôtre! Quand j'y pense, j'mé d'mande coumment qu'ma femme peut prendre sa part, yi qu'avait montré tant d'intelligence quand ou s'mathyit.

George d'La Forge
30/11/1946

No comments: